Setu – The Linguistic Bridge

Information without language barriers


  • To provide people access to information in the language they understand
  • Providing translation, simplification services which are culturally appropriate and accessible
  • Helping in crisis and response through language translations
  • Building language translation capacity


  • Integrity
  • Innovation
  • Sustainability
  • Empowerment
  • Acceptance


  • Translation for A Cause
  • Translation for Business Schools and Research Scholars
  • Language As A Service
  • Design Solutions
  • Voice Overs
  • IEC
  • Communication Strategies for COVID-19 Response

Language Capabilities: 19 Languages/Dialects

We have a team of over 100 working professionals/development sector professionals/language enthusiasts/voice over artists along with volunteers project manager, graphic designers who collaborate over work.

Ourstory:How Project Setu is making information accessible to all during the coronavirus outbreak

Some of our COVID-19 Response Work: 

  1. Aarogya Setu 1920/1921 IVRS Helpline (voice-overs and vernacular content)
  2. MyGov Posters These are also available on Fieldscope, UN Volunteers and numerous other websites
  3. Jaano App (Swaniti Initiative) – Punjabi, Telugu, Marathi
  4. Aatmbhan Abhiyan – COVID Response Initiative of Office of District Collector, Chandrapur District, Maharashtra
  6. Chronic Pain India – Hindi, Marathi, Gujarati, Telugu content for Vulnerable Groups and Rare Disease Community

We are presently open for collaborations and happy to engage. You can reach out to us on email |